Lời bài hát Chắp tay sau lưng 背过手 – Tiết Chi Khiêm

Nếu đã yêu xin đừng cúi đầu, ngẩng cao tự do tự tại, tự làm tự chịu.

中文名; 背过手

歌曲歌词

花被人摘走

心被虫吸走

我一无所有

错过盛开的时候

皮被刀割走

枝被鹿捡走

树从不开口

破土后哪来的自由

无奈的请背过手

在缝里等野果成熟

无辜的人松了手

反正那背负都雷同

梦被人抢走

字被人偷走

别攥着拳头

最多解开粒领扣

风劝云别走

海将河推走

爱上就别低头

骄傲的自作自受

无奈的请背过手

在梦里等斑驳轻舟

无辜的人松了手

反正那背负都雷同

无奈了请放下手

等野草会出卖墙头

无耻的人伸出手

跪多久能换来富有

生劝死别走 魂被肉死守

尽量别张口 满足狼的胃口

等怂恿的烫了手

等看懂的还我自由

huā bèi rén zhāi zǒu xīn bèi chóng xī zǒu wǒ yīwúsuǒyǒu cuòguò shèngkāi de shíhòu pí bèi dāo gē zǒu zhī bèi lù jiǎn zǒu shù cóng bù kāikǒu pòtǔ hòu nǎ lái de zìyóu wúnài de qǐng bèi guòshǒu zài fèng lǐ děng yě guǒ chéngshú wúgū de rén sōngle shǒu fǎnzhèng nà bèifù dōu léitóng mèng bèi rén qiǎng zǒu zì bèi rén tōu zǒu bié zuànzhe quántóu zuìduō jiě kāi lì lǐng kòu fēng quàn yún bié zǒu hǎi jiāng hé tuī zǒu ài shàng jiù bié dītóu jiāo’ào de zìzuòzìshòu wúnài de qǐng bèi guòshǒu zài mèng lǐ děng bānbó qīngzhōu wúgū de rén sōngle shǒu fǎnzhèng nà bèifù dōu léitóng wúnàile qǐng fàngxià shǒu děng yěcǎo huì chūmài qiángtóu wúchǐ de rén shēn chūshǒu guì duōjiǔ néng huàn lái fùyǒu shēng quàn sǐ bié zǒu hún bèi ròu sǐshǒu jǐnliàng bié zhāngkǒu mǎnzú láng de wèikǒu děng sǒngyǒng de tàngle shǒu děng kàn dǒng de huán wǒ zìyóu

Viết bởi Jacky Xue

Hoa đã được hái đi
Trái tim bị sâu hút đi
tôi không có gì cả
Bỏ lỡ mùa hoa nở
Da bị dao cắt đứt
Cành cây đã bị một con hươu nhặt được
Cây không bao giờ mở miệng
Sự tự do đến từ đâu sau khi động thổ?
Xin hãy quay lưng đi, bất lực
Chờ trái rừng chín trong kẽ nứt
Người vô tội hãy buông tay
Dẫu sao gánh nặng cũng như nhau
Giấc mơ đã bị cướp mất
Từ ngữ đã bị đánh cắp
Đừng siết chặt nắm tay của bạn
Tối đa là cởi nút cổ áo
Gió khuyên mây đừng rời xa
Biển đẩy sông đi xa
Đừng cúi đầu khi yêu
tự hào về việc làm của mình
Xin hãy quay lưng đi, bất lực
Đợi thuyền lốm đốm trong giấc mơ
Người vô tội hãy buông tay
Dẫu sao gánh nặng cũng như nhau
Tôi bất lực, xin hãy buông tay
Chờ đến khi cỏ dại phản bội bức tường
Người không biết xấu hổ đưa tay ra
Bạn có thể quỳ bao lâu để làm giàu?
Sự sống khuyên cái chết đừng rời xa, linh hồn được thể xác canh giữ
Cố gắng không mở miệng để thỏa mãn cơn thèm ăn của sói
Chờ động viên đốt cháy đôi bàn tay
Khi có người hiểu, tôi sẽ được tự do.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *